gebete

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Letzte ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung
gebete [07.03.2017 17:28]
– angelegt 85.179.88.242
gebete [25.03.2017 17:05]
– konvertiert Silke
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Gebete ====== ====== Gebete ======
  
-Der [[Rotismus]] kennt wenige Grundtexte, die den Grundriten des [[Glaube]]ns entsprechen. Der gläubige Rotist bekennt seinen Glauben öffentlich. Er bittet [[Er|Ihn]] und [[Milena|Sie]] und er lobt Ihn und Sie. Hinzu kommen die [[Radschnur]]-Gebete.<br> +Der [[:Rotismus]] kennt wenige Grundtexte, die den Grundriten des [[:Glaube|Glaubens]] entsprechen. Der gläubige Rotist bekennt seinen Glauben öffentlich. Er bittet [[:Er|Ihn]] und [[:Milena|Sie]] und er lobt Ihn und Sie. Hinzu kommen die [[:Radschnur]]-Gebete.\\ 
-Die Texte finden sich im vierten Buch des [[Liber|Liber Rotae]].+Die Texte finden sich im vierten Buch des [[:Liber|Liber Rotae]].
  
-=====Credo=====+===== Credo =====
 Das Credo, also das Glaubensbekenntnis, wird bei allen Salbungen gesprochen. Das Credo, also das Glaubensbekenntnis, wird bei allen Salbungen gesprochen.
 Der Text des Credo wandelte sich über die Zeiten nur sehr gering. Der Text des Credo wandelte sich über die Zeiten nur sehr gering.
  
-Ich glaube<br> +Ich glaube\\ 
-an Ihn, vollkommen und uralt<br>+an Ihn, vollkommen und uralt\\
 der uns geschaffen hat aus seinem Geiste der uns geschaffen hat aus seinem Geiste
  
-Ich glaube<br> +Ich glaube\\ 
-an die Gemeinschaft seiner Sendboten<br> +an die Gemeinschaft seiner Sendboten\\ 
-der Engel und Heiligen, die in Seinem Namen wirken<br>+der Engel und Heiligen, die in Seinem Namen wirken
  
-Ich glaube<br> +Ich glaube\\ 
-an Sie, gekommen als Engel,<br> +an Sie, gekommen als Engel,\\ 
-geboren als Sterbliche,<br> +geboren als Sterbliche,\\ 
-aufgefahren nach dem Tode auf dem Rad,<br> +aufgefahren nach dem Tode auf dem Rad,\\ 
-frei von Sünde und einzig an Seiner Seite.<br>+frei von Sünde und einzig an Seiner Seite.
  
-Ich glaube <br> +Ich glaube\\ 
-an die Heilige Zweifaltigkeit wie wir sie auf Erden und im Himmel sehen<br> +an die Heilige Zweifaltigkeit wie wir sie auf Erden und im Himmel sehen\\ 
-und den Kampf gegen den Versucher,<br> +und den Kampf gegen den Versucher,\\ 
-den wir führen müssen bis zum letzten Tag.<br> +den wir führen müssen bis zum letzten Tag.\\ 
-//**[[Rogamus]]!//**+**[[:Rogamus]]!**
  
-//Credo<br> +//Credo\\ 
-in Eum, perfectum et priscissimum,<br> +in Eum, perfectum et priscissimum,\\ 
-creatorem nostrum et in spiritum suum<br>+creatorem nostrum et in spiritum suum
  
-Credo<br> +Credo\\ 
-in communitatem angelorum suorum<br> +in communitatem angelorum suorum\\ 
-et in sanctos, qui agunt in nomine Eius.<br>+et in sanctos, qui agunt in nomine Eius.
  
-Credo<br> +Credo\\ 
-in Eam, angelam missam<br> +in Eam, angelam missam\\ 
-mortalem natam<br> +mortalem natam\\ 
-in caelum ingressam post mortem sub rotam,<br> +in caelum ingressam post mortem sub rotam,\\ 
-peccatis vacuam et unam iuxta Eum.<br>+peccatis vacuam et unam iuxta Eum.
  
-Credo<br> +Credo\\ 
-in sanctam Ditatem, ut videmus in caelo et terra;<br> +in sanctam Ditatem, ut videmus in caelo et terra;\\ 
-et in bellum contra temptatorem,<br> +et in bellum contra temptatorem,\\ 
-quod gererendum est hodie et usque ad diem ultimam.<br> +quod gererendum est hodie et usque ad diem ultimam.\\ 
-**[[Rogamus]]!//**+**[[:Rogamus]]!**//
  
-=====Miserere=====+===== Miserere =====
 Das Miserere wird in der Regel gesungen. In ihm bittet die Gemeinde Ihn und Sie um Unterstützung für ihr tägliches Leben und Vergebung ihrer Minderwertigkeit. Das Miserere wird in der Regel gesungen. In ihm bittet die Gemeinde Ihn und Sie um Unterstützung für ihr tägliches Leben und Vergebung ihrer Minderwertigkeit.
  
-Er erbarme sich unser<br> +Er erbarme sich unser\\ 
-Sie erbarme sich unser<br> +Sie erbarme sich unser\\ 
-Nehmet hinweg die Sünde der Welt<br>+Nehmet hinweg die Sünde der Welt\\
 Miserere Domine Miserere Domine
  
-//Domine miserere nobis<br> +//Domine miserere nobis\\ 
-Domina miserere nobis<br> +Domina miserere nobis\\ 
-tollite peccata mundi<br>+tollite peccata mundi\\
 Miserere Domine// Miserere Domine//
  
-=====Gloria===== +===== Gloria ===== 
-Die Gemeinde lobt Ihn und Sie in der Messe. Das Gloria ist auch in der alten Hochsprache auf uns gekommen und wird an Hochämtern gesungen. Das Besondere am Gloria ist die Singweise. Die Gemeinde antwortet dem Vorsänger im Responsorium. Der Priester singt die Verse und die Gemeinde antwortet im mit dem "Cani Canto".<br>+Die Gemeinde lobt Ihn und Sie in der Messe. Das Gloria ist auch in der alten Hochsprache auf uns gekommen und wird an Hochämtern gesungen. Das Besondere am Gloria ist die Singweise. Die Gemeinde antwortet dem Vorsänger im Responsorium. Der Priester singt die Verse und die Gemeinde antwortet im mit dem "Cani Canto".
  
-Ehre sei dem Meister der Welt in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen seines Glaubens.<br> +Ehre sei dem Meister der Welt in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen seines Glaubens.\\ 
-Cani canto.<br> +Cani canto.\\ 
-Wir loben sie und ihn<br> +Wir loben sie und ihn\\ 
-Cani canto<br> +Cani canto\\ 
-wir preisen sie und ihn<br> +wir preisen sie und ihn\\ 
-Cani canto<br> +Cani canto\\ 
-wir beten sie an und wir beten ihn an<br> +wir beten sie an und wir beten ihn an\\ 
-Cani canto<br> +Cani canto\\ 
-wir rühmen sie und ihn.<br> +wir rühmen sie und ihn.\\ 
-Euch danken wir, denn groß ist Eure Herrlichkeit: <br> +Euch danken wir, denn groß ist Eure Herrlichkeit:\\ 
-Herr, und der Engel Rota, der zu seiner Rechten sitzt.<br> +Herr, und der Engel Rota, der zu seiner Rechten sitzt.\\ 
-Allmächtige Könige des Himmels, erbarmet Euch.<br> +Allmächtige Könige des Himmels, erbarmet Euch.\\ 
-Ehre sei dem Herrn und der heiligen Rota seinem Engel.<br> +Ehre sei dem Herrn und der heiligen Rota seinem Engel.\\ 
-**[[Rogamus]]!**+**[[:Rogamus]]!**
  
-//Gloria in excelsis magistro orbis et in terra pax hominibus rotistis.<br> +//Gloria in excelsis magistro orbis et in terra pax hominibus rotistis.\\ 
-Cani canto<br> +Cani canto\\ 
-Laudamus eum et eam<br> +Laudamus eum et eam\\ 
-Cani canto<br> +Cani canto\\ 
-Benedicimus eum et eam<br> +Benedicimus eum et eam\\ 
-Cani canto<br> +Cani canto\\ 
-Adoramus eum et eam<br> +Adoramus eum et eam\\ 
-Cani canto<br> +Cani canto\\ 
-Glorificamus eum et eam<br> +Glorificamus eum et eam\\ 
-Cani canto<br> +Cani canto\\ 
-Gratias agimus vobis<br> +Gratias agimus vobis\\ 
-propter magnam gloriam vestram.<br> +propter magnam gloriam vestram.\\ 
-Domine et Angela Rota, quae sedes ad dexteram eius<br> +Domine et Angela Rota, quae sedes ad dexteram eius\\ 
-Reges caelestes, omnipotentes miseremini nobis.<br> +Reges caelestes, omnipotentes miseremini nobis.\\ 
-Gloria Domino et Angelae suae Rotae sanctae.<br> +Gloria Domino et Angelae suae Rotae sanctae.\\ 
-**[[Rogamus]]!//**+**[[:Rogamus]]!**//
  
 ===== Prae interitu ===== ===== Prae interitu =====
 Ein Gebet wider die Angst vor dem Tod, über die Erlösung der Gläubigen und den Kampf am letzten Tage. Ein Gebet wider die Angst vor dem Tod, über die Erlösung der Gläubigen und den Kampf am letzten Tage.
  
-Milena sagt:<br> +Milena sagt:\\ 
-Meine Anhänger hören meine Stimme und ich kenne sie. Sie werden nimmermehr umkommen, denn der Tod bringt sie zu meinen Heerscharen, die kämpfen werden gegen den Versucher in der heiligen letzten Schlacht. Euer Herz erschrecke nicht und fürchte sich nicht.<br> +Meine Anhänger hören meine Stimme und ich kenne sie. Sie werden nimmermehr umkommen, denn der Tod bringt sie zu meinen Heerscharen, die kämpfen werden gegen den Versucher in der heiligen letzten Schlacht. Euer Herz erschrecke nicht und fürchte sich nicht.\\ 
-Milena hat den Tod überwunden und ihm seine Macht genommen. Sie ist das Licht der Welt.<br> +Milena hat den Tod überwunden und ihm seine Macht genommen. Sie ist das Licht der Welt.\\ 
-An Seiner Seite wird Sie stehen mit uns allen.<br> +An Seiner Seite wird Sie stehen mit uns allen.\\ 
-**[[Rogamus]]!**<br> +**[[:Rogamus]]!**
-Wenn das Gebet zur Andacht an einen oder wenige einzelne Verstorbene gesprochen wird, kann „mit uns allen“ auch ersetzt werden durch „mit [[dem/den|Verstorbenen]]“.+
  
-//Dicit Milena:<br> +Wenn das Gebet zur Andacht an einen oder wenige einzelne Verstorbene gesprochen wird, kann "mit uns allen" auch ersetzt werden durch "mit dem/den Verstorbenen".
-Audiunt vocem meam discipuliEos nosco. Numquam peribunt nam mors eos ferat ad copias meas quae pugnabunt contra temptatorem in proelio ultimo sancto. Ne animi vestri terreantur neque metuant.<br> +
-Milena mortem superavit et vim eius perfrinxit. Ea lux mundi.<br> +
-Erit iuxta Eum cum nobis omnibus.<br> +
-**[[Rogamus]]!//**+
  
-=====Segenswunsch Benedicite===== +//Dicit Milena:\\ 
-Ein Gebet der Gläubigen, in dem sie Milena bitten, ihnen den Segen zu erteilenWird oft vor dem Beginn einer Tätigkeit, von einer Reise über den Hausbau bis zu Ernte, oder auch nur das Schmieden eines Messers, gesprochen.<br>+Audiunt vocem meam discipuli. Eos nosco. Numquam peribunt nam mors eos ferat ad copias meas quae pugnabunt contra temptatorem in proelio ultimo sancto. Ne animi vestri terreantur neque metuant.\\ 
 +Milena mortem superavit et vim eius perfrinxitEa lux mundi.\\ 
 +Erit iuxta Eum cum nobis omnibus.\\ 
 +**[[:Rogamus]]!**//
  
-Herrin Milena,<br> +===== Segenswunsch / Benedicite ===== 
-segne mich,<br> +Ein Gebet der Gläubigenin dem sie Milena bittenihnen den Segen zu erteilenWird oft vor dem Beginn einer Tätigkeit, von einer Reise über den Hausbau bis zu Ernteoder auch nur das Schmieden eines Messers, gesprochen.
-segne meine Familie,<br> +
-segne meine Freunde.<br> +
-Wende Dein Licht nicht ab von mir,<br> +
-sondern lasse es scheinen auf meinen Weg.<br> +
-**[[Rogamus]]!**+
  
-//Domina Milena,<br> +Herrin Milena,\\ 
-me benedic<br> +segne mich,\\ 
-gentem meam benedic.<br> +segne meine Familie,\\ 
-amicos meos benedic.<br> +segne meine Freunde.\\ 
-ne a me avertatur lumen tuum<br> +Wende Dein Licht nicht ab von mir,\\ 
-sed colluceat per iter meum.<br> +sondern lasse es scheinen auf meinen Weg.\\ 
-**[[Rogamus]]!//**+**[[:Rogamus]]!**
  
-=====Notgebet===== +//Domina Milena,\\ 
-Ein kurzes Stoßgebetdas von Rotisten häufig in Zeiten der Not, bei Verletzungen oder Hunger gesprochen wird.<br>+me benedic\\ 
 +gentem meam benedic.\\ 
 +amicos meos benedic.\\ 
 +ne a me avertatur lumen tuum\\ 
 +sed colluceat per iter meum.\\ 
 +**[[:Rogamus]]!**//
  
-Er und Sie sind immer bei mir.<br> +===== Notgebet ===== 
-Sie behüten mich und trösten mich. <br> +Ein kurzes Stoßgebet, das von Rotisten häufig in Zeiten der Not, bei Verletzungen oder Hunger gesprochen wird.\\
-Sie beschützen mich vor allem Bösen. <br> +
-**[[Rogamus]]!**+
  
-//Apud me sunt ambo, Dominus et Milena.<br> +Er und Sie sind immer bei mir.\\ 
-Me tuentur et consolantur.<br> +Sie behüten mich und trösten mich.\\ 
-Ab omne malo me servant.<br> +Sie beschützen mich vor allem Bösen.\\ 
-**[[Rogamus]]!//**+**[[:Rogamus]]!**
  
-=====Jenseitsgeleit Recipite===== +//Apud me sunt amboDominus et Milena.\\ 
-Dieses Gebet bringt die Vorstellung der Rotisten vom Jenseits und Ihre Hoffnung zum Ausdruckdort mitstreiten zu können für den endgültigen Sieg des Guten.<br>+Me tuentur et consolantur.\\ 
 +Ab omne malo me servant.\\ 
 +**[[:Rogamus]]!**//
  
-Herr und Milena, gepriesene Streiter.<br> +===== Jenseitsgeleit / Recipite ===== 
-Wenn ich auch stürbe in dieser Stunde,<br> +Dieses Gebet bringt die Vorstellung der Rotisten vom Jenseits und Ihre Hoffnung zum Ausdruckdort mitstreiten zu können für den endgültigen Sieg des Guten.
-nehmt mich hinauf auf die Wolken des Himmels.<br> +
-Gebt mir Schild, Schwert und Harnisch,<br> +
-Lasset mich streiten wider die Ausgeburten der Höllenküche.<br> +
-Denn siegen werden die, die gut sind!<br> +
-**[[Rogamus]]!**+
  
-//Domine et Milena, armati benedicti<br> +Herr und Milena, gepriesene Streiter.\\ 
-etsi perirem ea hora,<br> +Wenn ich auch stürbe in dieser Stunde,\\ 
-recipite me in caelum nubilum,<br> +nehmt mich hinauf auf die Wolken des Himmels.\\ 
-et scutum date et gladium et loricam,<br> +Gebt mir SchildSchwert und Harnisch,\\ 
-ut pugnem contra sceleratos partus infernales,<br> +Lasset mich streiten wider die Ausgeburten der Höllenküche.\\ 
-nam vincentqui boni sunt.<br> +Denn siegen werden die, die gut sind!\\ 
-**[[Rogamus]]!//**+**[[:Rogamus]]!**
  
-=====Gewissheitsgebet===== +//Domine et Milena, armati benedicti\\ 
-Mit diesem Gebet bringen die Rotisten Ihm und Ihr gebenüber zum Ausdruckdass sie sich in Ihm und Ihr geborgen und zu Hause fühlen.<br>+etsi perirem ea hora,\\ 
 +recipite me in caelum nubilum,\\ 
 +et scutum date et gladium et loricam,\\ 
 +ut pugnem contra sceleratos partus infernales,\\ 
 +nam vincent, qui boni sunt.\\ 
 +**[[:Rogamus]]!**//
  
-Herr, Herrin, Euch leb' ich,<br> +===== Gewissheitsgebet ===== 
-HerrHerrin, Euch sterb' ich,<br> +Mit diesem Gebet bringen die Rotisten Ihm und Ihr gebenüber zum Ausdruckdass sie sich in Ihm und Ihr geborgen und zu Hause fühlen.\\
-Herr, Herrin, mein Herz ist bereit,<br> +
-es ist bereit!<br> +
-**[[Rogamus]]!**+
  
-//Domine et Domina, vobis vivo,<br> +Herr, Herrin, Euch leb' ich,\\ 
-Domine et Domina, vobis morior,<br> +Herr, Herrin, Euch sterb' ich,\\ 
-Domine et Domina, paratus animus meus,<br> +Herr, Herrin, mein Herz ist bereit,\\ 
-paratus est.<br>// +es ist bereit!\\ 
-**[[Rogamus]]!** +**[[:Rogamus]]!** 
-[[Kategorie:Glaube]]+ 
 +//Domine et Domina, vobis vivo,\\ 
 +Domine et Domina, vobis morior,\\ 
 +Domine et Domina, paratus animus meus,\\ 
 +paratus est.\\ 
 +**[[:Rogamus]]!**// 
 + 
 +{{tag>Glaube}}
  • gebete.txt
  • Zuletzt geändert: 31.05.2022 16:50
  • von 127.0.0.1